An Ambitious Project – 一个宏大的项目

Notably hipsterish among all the nouveau-riche guests, Wang Peng came to the snow polo event as the photographer for my magazine. The construction project behind him – always surreally visible from the polo – are what most viewed as the main reason behind the event. The Polo Club is the first completed segment of a USD two billion plus project that will bring to Tianjin a new Central Business District and high-end residential area with villas and luxury apartments.

王鹏在亚洲首次雪地马球赛在天津。跟马球会所一起的地产项目在他后面开始建。

Afternoon of Arrivistes在雪马球赛

I spent the weekend at the Tianjin Goldin Metropolitan Polo Club for the first snow polo match ever in Asia. The event was a great chance for China’s luxury-obsessed new wealthy to strut their stuff. The guest list included members of the Tianjin Municipal Government, including two vice mayors, various business and land owners from the city, and members of the international and domestic press.

Not Plastered Today今天不Plastered

I ran into Dominic Johnson-Hill by the Opposite House in Sanlitun. He founded one of Beijing’s most acclaimed tee-shirt boutiques, Plastered 8. One of my favorite websites, Nicely Made in China, has an interview with Dominic.

我在三里屯的瑜舍碰到江森海. 他是PLASTERED 8创可贴T恤的创始人. 我最喜欢的网站之一, Nicely Made in China, 有采访了他.

With Miuccia on Linkchic跟Miuccia在Linkchic

This image of Jeffrey, me, and Miuccia Prada is making the rounds on Weibo, China’s Twitter. Now it seems to have ended up on Linkchic.com, a major Chinese website. This page predicts that blue will be a major color for spring. Wearing a medium-blue suit from Senli and Frye that I have owned for several years put me well ahead of the curve. Jeffrey’s recently made silk suit is also from Senli and Frye and Ms. Prada is wearing one of her own creations from the latest collection.这个图片已转发了很多次在微博. 现在这个网站的流行趋势叫“愈抹愈蓝”也用了这张图片。 我和jeffrey的西服都是Senli and Frye 做的。

Lazy Afternoon惬意的午后


Picture: Eric

Mao Xun is the Fashion Director for Men’s Health. Instead of just pushing the latest trends regardless of whether they are wearable for the average man, Mao stresses clothing that is comfortable, affordable and practical.

图: 高强
毛毛迅,《men’s health》时尚总监,护肤专家,擅长烹饪,热爱旅游!倡导性感、幽默、轻松、简约的生活方式。硬朗的黑色在白衬衫的衬托下变得柔和!

The Puffers are Back羽绒服回来了


Photos: Suzy

After something of a respite from the cold, snow and freezing air returned to Beijing over the last few days. The puffy coats were out in force again. Here was one of the more colorful examples.

图: Suzy

这几天比较冷所以羽绒服又出来了。

Tourists from Jinan从济南来的游客

This couple that runs a fashion boutique in Jinan, Shandong Province, were in Beijing for Chinese New Year Holiday. Despite warmer weather, the last week has not been terribly stylish in Beijing as the streets have been dominated by tourists.

这对儿山东济南的服装商店老板春节来北京旅游。这个星期潮人特少-到处都是游客。

Happy Year of the Rabbit!兔年快乐!

I hope that everyone’s year is filled with countless cute bunnies! May all your dreams of wealth be achieved in this next year of prosperity and growth!

感谢各位一年来的支持和关注,祝各位新一年更顺心!

希望所有的小兔子都发财!

Shop: BNC

I am very late to this one as the New York Times and all the major local publications all covered media mogul Hong Huang’s multi-brand boutique BNC a couple months ago. With the most Chinese independent brands of any shop in the country – over a hundred of them – BNC is currently the number one shopping destination here in Beijing for those into fashion and design. This is a rare example of a shop with very few items that can be found anywhere else.

The knit shirt and bow tie above are by Non.Season. I will post an interview with designer Zhang Di here within the next week.

Beyond all of the fashion, BNC also carries a large variety of nice design knick-knacks, many of which make great gifts. If you are looking for something distinctive from Beijing, this is the ideal destination, especially because it is located right in Sanlitun.

店铺里有很多中国设计师的东西,这件T-shirt和领结就是张迪的设计,是纯羊绒的,领结很有意思!

除了衣服,还有一些家居摆设!

On ykone.com在ykone.com

While at the Luisaviaroma event in Florence I met Mathieu Lebreton, one of the creators of the major French fashion site ykone.com. Here is an interview with me (in French) on that site.

Click “read more” to see the English translation.

我在Luisaviaroma的活动在意大的时候认识了做这个法国网站的人。他们后来就采访过我(法语)。