10. Tans and Yellows10. 驼色,米黄,黄色

When I first heard camel was the new color for 2010, I was almost amused, since it always seemed to be one of the basic colors, but was a bit difficult for some skin tones. Conventional color matching guides often suggests that Asians go for high-contrast colors like white, black, navy blue, red and avoid pastels and particularly beige, orange and gold.

一开始知道了驼色算是2010全世界比较流行的颜色觉得有点好笑因为我以为这一直是经典的颜色。我还以为只有一些肤色才真的适合穿。以前听说过亚洲人更适合黑,蓝,白,红色但应该避免米黄,橘色,金色,等等。

10 for 201010个趋势

Over the next five days leading up to New Year’s, I will post ten of the phenomena that most caught my attention while photographing in Beijing this year. Call them trends, observations, or reflections, these are what I find most notable and widespread this year. Several were well in evidence last year, but simply reached a saturation recently. Please don’t blame me if you feel that these are already “over”. While these styles may not be cutting-edge, they are most abundant.

接下来的五天在2011年之前, 我会写今年在北京拍摄的时候10个最吸引我注意的现象。有些趋势是去年已经有的,就是今年变得比较普遍。如果你觉得这些东西已经“过了”的话不要怪我,因为很多是今年才变得更明显。

Facehunter in BeijingFacehunter在北京行

From Triple-Major:

“From 12/30th to 1/2nd, creative studio and concept store based in Beijing, Triple-Major , will invite popular style blogger from Facehunter , Yvan Rodic, to hold a series of events to Beijing. Yvan Rodic has been at the vanguard of one of the decade’s most remarkable trends.

Triple-Major提供的:

“位于北京的创作机构与概念店Triple-Major将于12月30日至1月2日邀请知名时尚博客Facehunter的博主Yvan Rodic来到北京进行一系列的活动。在几年前当街拍还没受到瞩目的时候,是Yvan的Facehunter和thesartorialist等街拍网站先驱将街拍的热潮带到全世界。从哥本哈根到伦敦到洛杉矶,Yvan现在除了周游全世界拍街拍外还为各大时尚杂志如Vogue, GQ和New York Times等拍摄。

Merry Christmas!圣诞节快乐!

I just arrived in Sarasota, Florida, where I will be spending Christmas next to the sea. Over the next week, I will be posting regarding a few trends observed over 2010 while photographing Beijing street style.

刚到了附罗丽达州。在这里的沙滩旁边会住一段时间。这周我会写点关于我今年在北京关注到的几个潮流。

The Women’s Porcelain Polo by Li XiaofengThe Women’s Porcelain Polo by Li Xiaofeng

Above is the second Porcelain Polo – to be worn by a woman – created by Artist Li Xiaofeng for the fifth Holiday Collector’s Series of Lacoste. This fusion of traditional Chinese culture, Chinese contemporary art and global fashion isa one-of-a-kind piece made from over 300 porcelain shards. The two porcelain polos must be the most valuable redesign yet of the of the classic pique cotton polo by brand founder René Lacoste. This earlier entry has photos of the first Porcelain Polo and here is the cotton version being be sold around the world in a limited edition of 20,000. The motifs on the Porcelain Polos comment on the concepts of logo, commercialization, and East and West, two poles that this project promises to bring closer.

Above is the second Porcelain Polo – to be worn by a woman – created by Artist Li Xiaofeng for the fifth Holiday Collector’s Series of Lacoste. This fusion of traditional Chinese culture, Chinese contemporary art and global fashion isa one-of-a-kind piece made from over 300 porcelain shards. The two porcelain polos must be the most valuable redesign yet of the of the classic pique cotton polo by brand founder René Lacoste. This earlier entry has photos of the first Porcelain Polo and here is the cotton version being be sold around the world in a limited edition of 20,000. The motifs on the Porcelain Polos comment on the concepts of logo, commercialization, and East and West, two poles that this project promises to bring closer.

Elisabeth Koch Millinery Feather HatElisabeth Koch Millinery Feather Hat

Made from feathers found on Pleasant Beach, New Jersey and a silk bow, this hat from Elisabeth Koch Millinery is dramatic indeed, especially on actress Li BingBing. She is also wearing Elisabeth’s creations on the October cover of Harper’s Bazaar and on quite a few internal spreads. One-of-a-kind, the hat debuted in late September and sells for RMB 2250. Every single hat is made entirely by Elisabeth, who supplies local expatriates as well as the nonconformist wives of industrialists, government officials and wily magnates. Her hats are borrowed by magazines for photo shoots just about every week.

Made from feathers found on Pleasant Beach, New Jersey and a silk bow, this hat from Elisabeth Koch Millinery is dramatic indeed, especially on actress Li BingBing. She is also wearing Elisabeth’s creations on the October cover of Harper’s Bazaar and on quite a few internal spreads. One-of-a-kind, the hat debuted in late September and sells for RMB 2250. Every single hat is made entirely by Elisabeth, who supplies local expatriates as well as the nonconformist wives of industrialists, government officials and wily magnates. Her hats are borrowed by magazines for photo shoots just about every week.

N.D.C. Made by Hand Boat ShoesN.D.C. Made by Hand Boat Shoes


“Everything superfluous has to go. Only the essential has to remain.”
That is the quote on the back of this pair of navy N.D.C. Made by Hand boat shoes, which do manage feature a bit of ornamentation in the form of the quote itself and the yacht motif etched on the sole. Still, these classics would be as at home worn with lobster print shorts on deck off the coast of Nantucket as they would be paired with slim khakis enjoying a cocktail on a rooftop bar overlooking the hutongs. They are as comfortable as booties, so don’t worry about taking a long stroll after that drink.
“Everything superfluous has to go. Only the essential has to remain.”
That is the quote on the back of this pair of navy N.D.C. Made by Hand boat shoes, which do manage feature a bit of ornamentation in the form of the quote itself and the yacht motif etched on the sole. Still, these classics would be as at home worn with lobster print shorts on deck off the coast of Nantucket as they would be paired with slim khakis enjoying a cocktail on a rooftop bar overlooking the hutongs. They are as comfortable as booties, so don’t worry about taking a long stroll after that drink.

Blue, not Lonely蓝色不代表寂寞

Here with friend Xu Shanshan, young author Yuanyuan is most know for his book “I’m Happy to be Lonely” about an actress living in Beijing. I chatted with him recently.

85后的源远是个年轻作家。他的代表作是《我就乐意这样寂寞了》关于舞台剧女主角。他的朋友叫徐珊珊。我跟他谈了一会。