怪berries

Writer Zhuang Yating praised me for having photographed all of the weirdos in Beijing. Some of the people I found at the Strawberry Festival will probably cement this impression.

作者庄庄雅婷夸我说我找到了所有北京的怪B. 这次在草莓音乐节拍的人大概会再次证明她的评价。

What does she do? 她做什么?

A Beautiful Theory

She’s a fan of The Opposite House. A Taiwanese, Polish, Irish mix born in Taipei, Jessica has lived in Germany, South Korea, England, Hong Kong, LA, Boston, and Shanghai. She first came to Shanghai in 2003 as an intern at a luxury hotel. In 2009, she became the main PR for Theory. I asked her a few questions about style and living in China.

Jessica Harkiewicz是个汉族,波兰,爱尔兰的混血。她在台北出生,在 德国,韩国,英国,香港,美国,上海都生活过。她是时尚品牌Theory在中国的公关。她2003年来到上海,现在经常来北京出差。

Retro’s Spokewoman 复古的代言人

Peipei and boyfriend Pang Kuan (the keyboardist for New Pants) own the shop on Nanluoguxiang called Bye Bye Disco and just opened a bar right off the street by the same name. They are actually having a series of after-parties there this weekend. I spoke with Pei Pei about her retro, the Nanluoguxiang area and other subjects.

NF: What are some of the changes you have seen recently in how young people dress?

孙配配跟男朋友庞宽(新裤子的钢琴家)开了一个小店在南锣鼓巷叫Bye Bye Disco。他们这个周末会开些party。我最近采访了她。

NF:看到哪些变化在年轻人穿着?

Fish

Fish is a college student from Guangdong. She describes her style as “retro” and her favorite designers are Vivienne Westwood and Martin Margiela. Her favorite places for shopping are Beijing’s Gulou Street and Hong Kong.

张馨怡从广东来到北京上大学。自己的穿衣风格是“复古”,最喜欢的服装品牌是Vivienne Westwood和Martin Margiela。她平时喜欢在北京鼓楼东大街和香港购物。

Style Revolution 时尚革命

Saturday (4/24) at 4pm, Lane Crawford is holding an event with Grazia that is part of the ongoing “Style Revolution”. There’s going to be a style competition, for which I will be photographing. I hope that you can make it.

明天是连卡佛举行的“时尚革命”专属购物周末活动。下午4:00-6:00是个机会跟《红秀GRAZIA》的主编及时尚总监会面。我也会帮他们做节拍比赛。希望你们能来。