Sited at Hermès’ J’aime mon Carre event, this make-up artist has one of the more interesting styles in Beijing.
在爱马仕在北京的ä¸å·¾æ´»åŠ¨ï¼Œè¿™ä¸ªåŒ–å¦†å¸ˆçš„é£Žæ ¼è¿˜åºæœ‰æ„æ€ã€‚
Blog, Consultancy, Shop
Sited at Hermès’ J’aime mon Carre event, this make-up artist has one of the more interesting styles in Beijing.
在爱马仕在北京的ä¸å·¾æ´»åŠ¨ï¼Œè¿™ä¸ªåŒ–å¦†å¸ˆçš„é£Žæ ¼è¿˜åºæœ‰æ„æ€ã€‚
From Sweden, Mikaela Edri has been in Beijing since March as a fashion stylist and partner at Chalk Consultancy. I asked her a few questions, which you can see below.
27å²çš„æˆ‘æ¥è‡ªç‘žå…¸çš„Mikaela Edri今年三月æ¥åˆ°åŒ—京。她是Chalk Consultancy这家咨询公å¸çš„æ—¶è£…é€ åž‹å¸ˆå’Œåˆä¼™äººã€‚
In Beijing for just over a month, this modelling couple – he is from Croatia and she is Canadian – were at the tennis club, wearing new items from Lacoste. On him is a polo from LACOSTE L!VE, the new youth-oriented collection that will be available in a couple months here in Beijing. This new range is more fashionable than previous Lacoste offerings, while remaining faithful to the crisp sportiness of the brand.
这对模特在北京ä¸åˆ°ä¸¤ä¸ªæœˆã€‚他是克罗地亚人,她则æ¥è‡ªåŠ æ‹¿å¤§æ¥ã€‚他们身ç€LACOSTE L!VE新款。这个比以往Lacoste的设计更å‰å«çš„æ–°ç³»åˆ—很快å³èƒ½åœ¨åŒ—京买到。
Online luxury retailer, Italy’s Yoox will not be taking risks in the country that is about to become the world’s largest luxury market and also makes the most of the world’s fake luxury goods. After opening Armani’s online store, the first online retail outlet for a luxury brand in China last week, Yoox held its first Mainland China press conference today with founder Federico Marchetti explaining strategy of the next few years.
At the Lacoste SS ’11 preview, a fashion editor probably checking the location for the next media event. PR company Adventi again found an interesting venue, an indoor tennis court that was entered through an air-lock.
这次Lacosteçš„2011æ˜¥å¤æ–°å“é¢„è§ˆåˆæ˜¯åœ¨ä¸€ä¸ªå¾ˆæœ‰æ„æ€çš„场地:åšå¾·ç»´ç½‘çƒä¿±ä¹éƒ¨ã€‚
Louis Vuitton is the most desired luxury brand in China, according to a list by Bain & Company, that ranks Chanel and Gucci second and third. Despite the omnipresence of those tired names, the retail and luxury landscapes are diversifying. According to this Global Times piece, Chinese are becoming more selective, focusing on style rather than merely the perceived status of a brand, and CNN reports that many Chinese luxury consumers don’t care about brand name at all, prioritizing the shopping experience.
More and more, luxury buying will be happening beyond conventional shopping centers.
After a very nice but rushed Thailand vacation, I’m back to Beijing and regular posts tomorrow.
明天回到北京。
Small vacation from Stylites and the magazine, so apologies for less frequent posts. I will be back to Beijing next Tuesday.
If I were doing this blog in NYC, I might not take a picture of this fellow. However, it Beijing I have never seen anyone, Chinese foreign, dressed this way. He is wearing a Ralph Lauren Purple Label suit and tie. Very nice, though a pocket square might not hurt.
如果在纽约åšè¿™æ ·çš„åšå®¢ä¸ä¸€å®šä¼šæ‹ä»–ï¼Œä½†åœ¨åŒ—äº¬ä»Žæ¥æ²¡è§è¿‡ç©¿è¿™æ ·æœè£…的人 ï¼ ä¸ç®¡æ˜¯å¤–国人还是ä¸å›½äººã€‚
Lane Crawford’s Winter Soiree brought out the most happening fellows in town for Moët and pop-up shops.
This top is made by a Beijing tailor out of fabric purchased in India.
北京最时尚的男人都æ¥åˆ°è¿žå¡ä½›å†¬æ—¥èšä¼šä¸ºäº†ä¸€è¾¹å–香饼,一边è´ç‰©ã€‚
上é¢çš„è¡£æœæ˜¯åŒ—京的è£ç¼ç”¨å°åº¦ä¹°çš„布料åšçš„。
Also at Lane Crawford, fashion writer and stylist Mega Mengmeng is wearing a coat from a series that she is designing together with Paris and Shanghai based Chinese designer Masha Ma, called MegaMengMeng by Masha Ma. Here Mega Mengmeng is on a London street style blog.
Masha Ma, based between London, Paris and Shanghai, is one of the most famous fashion designers in China at the moment and she has received an amount of coverage in the Western media to match that distinction. In this Guardian article, the Central Saint Martins graduate who also worked directly with the late Alexander McQueen, explains the secrets to success in the exciting fashion market that is China – apparently the first trick is to embrace the chaos. Here are interviews on the Kering site, the South China Morning Post, and the Time website.
There would have been a lot of people to photograph at Diesel’s giant Sanlitun Village North shop opening the other night, but unfortunately I forgot to recharge the battery in my camera. It was a busy day at the magazine and my mind wasn’t on Stylites.
I did get to meet Diesel’s founder and CEO, Renzo Rosso.
Diesel在三里屯æå¹•当晚一定有ä¸å°‘äººç”¨ç›¸æœºè®°å½•ä¸‹äº†æ¤æ¬¡ç››ä¼šï¼Œè€Œæˆ‘å´å¿˜äº†ç»™è‡ªå·±çš„相机充电。那天编辑部特别忙,我的精力完全ä¸åœ¨Stylites上。
当晚我è§åˆ°äº†Diesel的创始人兼CEO,Renzo Rosso。