Miss Gaga at Maris Froig

Gaga is a freelance writer based in Guangzhou. She came up to Beijing to attend the Maris Frolg show, for which she wrote many of the marketing material. She insists that her choice of this particular English name long proceeded the rise of the American popstar.

She customized the shoes herself.

Elegant Epicurean

In a vintage Prada hat, Robin Cheng is now based in Vancouver, but he used to live in Beijing.

Robin Cheng是个1/4德国血,3/4汉族的混血。原来在北京住过但现居温哥华。他喜欢“美酒美食,漂泊流浪。” 我问了他一些问题。

From Astana with Glam

Photographer Danara Battalova moved from Kazakhstan to Beijing in 2005 and says that living here has been “fun, especially the nightlife, but to be honest sometimes taxi drivers make me go mad.” Her favorite part of the city is 798. She says Kazakhs are more obsessed with labels than Chinese, who are often happy to hang around in public wearing pijamas.

At Notting Hill

Tony Li has been sporting capes on several occasions in the last year. Since he’s one of Beijing’s main style icons, we can expect more and more young men to adopt this look.

每次见到李东田他总是特别热情随和。不知道下次他会不会让我去他的东田造型免费剪头发……

The Notting Hill fashion show attracted some of the most stylish men in Beijing, including Richard Lu and Cao Difei.

诺丁山时装秀吸引了北京最时尚的男人,这其中包括Richard Lu和曹涤非。

如洗 Suede Captoes

Mo Lian is one of the owners of Ruxi, a cute little shop on Xiao Ju’er Hutong, just off of Nanluoguxiang. Here is their taobao store.

如洗是个可爱的店在小菊儿胡同,墨莲是老板之一。店的特点是亚麻的衣服和这样的翻皮鞋。你可以参观一下他们淘宝上的店。

On the whole, I favor more feminine styles on women. However, I also like touches of classic menswear and am particularly fond of women wearing classic captoes like these suede ones. Anyway, this type of shoe is one of the specialty’s of Ruxi. At the moment they only have up to size 39, so the most likely clients are indeed those who were born female.

Adorable Owner, Aggressive Canine 可爱的老板娘,可怕的宠物狗

She owns a clothing shop on Gulou, but I didn’t get to chat with her in any more detail because her little friend had taken such a disliking to me. He probably doesn’t like cameras, or foreigners, or men, or people in tweed jackets.

这一位可爱的姑娘是鼓楼一个服装店的老板娘,本来是想要跟她好好聊聊的,但是我跟她的宠物狗并没有一见如故, 所以也就没有机会了解更多关于她跟她店的详情。 我说句实话也不知道为什么她的狗那么不喜欢我,也许是因为照相机,又或者是因为我是个外国人,也有可能它不喜欢男人,但是我觉得最有可能的应该是它对粗花呢大衣的厌恶。

Smoking on Gulou

Mustard is not a color that I usually regard as suited to Asians, but this voluminous scarf caught my eye. The voluminousness of the shirt seems to work also. It’s odd: I think smoking is more and more common among the hip youth.

我一般觉得亚洲人不应该穿这个芥末的颜色,但这个围巾还是吸引了我. 我感觉最近”é…·”年轻人抽烟越来越多.


Grazia’s Cosmopolitan Editor

Worldly, genteel, and creative, Maggie Mao is the adorable fashion editor for Chinese Grazia, a fashion magazine for “everyday stylish women”. It focuses less on portraying the unattainable world of the runways and fashion aristocracy and more on fun, approachable, content. Still, Grazia here in China is more fashion-oriented than its Western European cousins, which have something of a showbiz flair.

The March issue of the Chinese edition of Grazia recently came off the press with some street style images shot by me

毛婕是《GRAZIA红秀》的资深时装编辑。三月份的杂志有我拍的四个街拍照片。毛婕是个很可爱的上海女孩。她以前在周末画报的Lifestyle工作了几年。

Premature Silver

It’s certainly an eye-catching color for IT girl Wang Xiaolei.

王小蕾(27)是IT公司职员。关于自己的穿衣风格,她说 “必须 this 让我任何时候都浑身自在的休闲随性不盲从的boyish风格”。

Peking Pin-up

From Yunnan, Vivian Shi (23) appears the Chinese editions of men’s magazines like FHM and Maxim in very tantalizing poses. She gave me an autographed copy of her latest, which is a cover shot on Chinese Maxim (风度). Also an aspiring actress, she has a very provocative role in a new horror movie. Here’s her blog, which has more lovely images of her and some movie clips. She actually worked for a while at Beijing’s only Hooter’s. Apparently the clients were less flirtatious than one might have expected. Interestingly, she wears absolutely no makeup when she is not working. Her skin needs to breath.

The Chinese edition of Grazia has just come off the press with some street style images shot by me (including this one of Vivian). It is sold throughout China. Check it out!

施柳屹是个演员。她的穿衣风格是“乱七八糟,舒服为主”。看她漂亮的图片在她个人网站。

《GRAZIA红秀》三月份的杂志刚出来了里面。里面有施柳屹和三个其他的我拍的照片。请去看看!