Probably best known by foreigners at least for its appearance in 希望(xiwang – to wish/hope for), the character 希 means “rare” or “infrequent”.
看到这个å—外国人肯定会马上想到“希望â€ã€‚
Blog, Consultancy, Shop
Probably best known by foreigners at least for its appearance in 希望(xiwang – to wish/hope for), the character 希 means “rare” or “infrequent”.
看到这个å—外国人肯定会马上想到“希望â€ã€‚
Following are some of the latest that I am hoping will make their way into my home and wardrobe. 这些是我最近比较想è¦çš„æ–°ä¸œè¥¿ï¼š
Made in Scotland on a Jacquard loom and finished by hand, this 100% cashmere blanket adorned with images from Damien Hirst’s New Religion series will be more heart (and body) warming than sharks in formaldehyde or jewel-encrusted skulls. It is big enough to fit a double bed and should encourage more production of new life than ruminations on the end.
The Victor Boa from Mr. Hare bring tassel loafers seem suitable for all ages in 2010.
Meanwhile, for my growing shoe collection, I am hoping to pick up The Shell by Maarten Baas.
For my NPR listening, the world’s smallest radio seems perfect.
Design cross-pollination – this time between office and kitchen – can produce charming results like this toast printer by Othmar Muhlebach.
Hermès is one of the few luxury brands one thinks of as being relatively China-free. Those complex and delicate prints actually come from a factory in France. Buying into the legacy really means something in the case of Hermès. That is why the following article suggesting that they are about to start a brand designed and made in China seems surprising and meaningful. If this is true, the boldness and honesty of the gesture stands in contrast to the somewhat underhanded way in which other brands produce their stuff here and then slap on the “made in Italy” label. I wonder if there is any more information.
Hermès真的会在ä¸å›½åˆ›é€ 一个ä¸å›½è®¾è®¡çš„ä¸å›½åˆ¶é€ å“牌å—?
I wonder how many red-haired artists China has. Maybe it is more common than I think. At the very least, there is a writer, also from Taiwan, who had red hair. Victoria (Yung-Chih) Lu was born in Taipei and studied painting at age six. At nine, she enrolled in night classes at University and was described by newspapers as the “youngest college student”. At 19, she went to study in Belgium and in ’73 she went to the United States where she became involved in the Women’s Liberation Movement. Concurrently, she moved away from traditional painting and became a more radical figure in the art world. This month, she had a show at the Today Art Museum in Beijing.
ä¸å›½æœ‰å‡ 个著åè‰ºæœ¯å®¶æŠŠè‡ªå·±å¤´å‘æŸ“æˆæ¯”较亮的颜色?å¯èƒ½ä¸å°‘。当代著åçš„”动漫美å¦ç–展人”陆蓉之在ä¸å›½å°æ¹¾å‡ºç”Ÿä½†å¸¦çš„æ—¶é—´åœ¨ç¾Žå›½å¾ˆé•¿ã€‚她从6å²å¼€å§‹å¦ç»˜ç”»ï¼›9å²è¿›å¤§å¦å¤œé—´éƒ¨ä¿®è¯¾ï¼Œè¢«æŠ¥çº¸ç§°ä½œå½“时年纪最å°çš„大å¦ç”Ÿï¼›19å²åˆ°æ¯”利时皇家å¦é™¢æ·±é€ 。1973年到了美国,å‚与了女æƒä¸»ä¹‰è¿åŠ¨ï¼ŒåŒæ—¶å¥¹ä¸€ä¸‹å抛掉已ç»å¦ä¹ 了17å¹´çš„ä¼ ç»Ÿç»˜ç”»ï¼Œæˆä¸ºè§‚念艺术的急先锋。一月份在北京今日美术馆有她动漫展嫔生化–虚实之间”。
Want to meet the quirkiest Beijingers? Looking for an inroad into China’s publishing world?
Internships are now available at both Stylites (Beijing) and LifeStyle Magazine (Beijing and Shanghai). Contact me for more details (nels (at) stylites (dot) net).
Please note that internships are generally unpaid.
现在在Stylites(北京)和å“味生活æ‚å¿—ï¼ˆåœ¨åŒ—äº¬å’Œä¸Šæµ·ï¼‰æœ‰å®žä¹ æœºä¼šã€‚è¿™ä¸€èˆ¬æ˜¯æ²¡æœ‰æŠ¥é…¬çš„ã€‚æ„Ÿå…´è¶£çš„è¯ï¼Œè¯·è”系我(nels (at) stylites (dot) net)。
These two, from Xinjiang, are students at the Central Academy of Drama. They also play in rock bands in old country. The ideal, these two say, is to be in movies abroad. Apparently there are about ten or so Uighurs studying at the school.
Photographed at Lan Club, Beijinger Liz does PR in a multi-brand luxury retailer. She prefers to mix and match rather than wear only items from upscale labels.
The shades lighter than navy should appear more, especially in coats. It brightens the mood in a winter landscape, too often dominated by black and gray, especially in horrible puffer coats.
Blue coats always make me think of Julien Sorel, the protagonist in the Red and the Black. He was given one by his patron, the marquis, and this enabled him to feel on a level with the aristocrats whom he was attempting to impress. Of course, I would think that the coat in that case was a dress garment and not an outdoor coat.
我希望大家会穿更多这å„è“色的外套。北京冬天超难看的黑色羽绒æœå¤ªå¤šäº†ã€‚
Milk@Coffee lead singer Kiki, last mentioned here for designing a dress, is very accomplished. She has come out with several albums and now even a book about herself. Her style of music is rather cheerful and poppy, but seems to deal with the subjects of loneliness and being by herself – one of her biggest hits is called “Accustomed to Loneliness”. Something about her that doesn’t meet the eye must be repelling everyone.
牛奶咖啡组åˆçš„主唱 KiKi(富å¦) 是个活泼漂亮,多æ‰å¤šè‰ºï¼Œè‡ªä¿¡è€Œä¸”有å“ä½çš„女å©ã€‚她ä¸ä»…å‡ºè¿‡å¥½å‡ å¼ ä¸“è¾‘ï¼Œè€Œä¸”æœ€è¿‘è¿˜å‡ºäº†ä¸€æœ¬å…³äºŽè‡ªå·±çš„ä¹¦ã€‚æˆ‘æƒ³é—®å¥¹ä¸ºä»€ä¹ˆå¥¹çš„ç¬¬äºŒå¼ ä¸“è¾‘è¦å«ã€Šè¶Šé•¿å¤§ï¼Œè¶Šå¤å•》,还有她最æµè¡Œçš„一个作å“è¦å«ã€Šä¹ æƒ¯äº†å¯‚å¯žã€‹ã€‚æ˜¯ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰çš„ä¸å›½popéƒ½å¿…é¡»æœ‰è¿™æ ·æµªæ¼«çš„åå—?
Not the sort of person one would expect to see checking sending a text message in a traditional hutong. Is this garment referred to as a dhoti?
很少在胡åŒé‡Œè§åˆ°è¿™æ ·çš„人在å‘çŸä¿¡ã€‚
Armani continues its reign at the top of the Hurun list of brands favored by China’s richest, while Hermès and Gucci are rated star players over the past year. Jingdaily.com gives its analysis of the results. Apparently, the rich are becoming more discerning and worldly. Hermès being the top luxury accessories brand instead of LV seems to back this up. This piece from Luxurysociety.com, compared to their Japanese counterparts suggests that the cult of LV bags will never take old here in China the way it did in Japan. Chinese luxury consumers are apparently individualists. Some surprise showings on the Hurun list are Air China as the favored first and business class airline and Shangri-La as the best luxury hotel brand. This seems like a bit of nationalism (Shangri-La is not a mainland company but was started by overseas Chinese, I believe).
Taiwanese artist Lai Tsun Tsun just participated in a show at Beijing’s Today Art Museum. She is standing in front of one her pieces.
å°æ¹¾è‰ºæœ¯å®¶èµ–çº¯çº¯ï¼Œèº«åŽæ˜¯å¥¹çš„作å“。 那天是今日美术馆的展览开幕。
Photo: 米玉明
Here is a piece on me at Yoka.com, China’s leading fashion website. The picture is a bit regrettable.
Hangzhou fashion brand JNBY, short for “just naturally be yourselfâ€, opens its first US boutique in Soho, NYC, after hosting a successful pop-up shop nearby.
China Daily reports that Chinese fashion designers are about to start competing with established international fashion royalty. One such designer known as Mouse Ji supposedly has 600 retail points across Europe, which seems dubious.
Newsweek has this useful overview on growing consumption in China, which will be the world’s second largest consumer market within five years.
The boys over at Gayographic threw a Mr Gay China pageant. The fashion show component included rags by German fashion designer David Uble.