From Hong Kong, Cindy Ma now lives in Beijing with her family. Cindy and her two partners (also fashion designers) just opened a boutique, L-M-C, in the Lido area. The store carries selections of clothing, jewelry, and accessories for women from Asian, Canadian, Belgian, and British designers. Stylites’ Liang Cheng recently interviewed Cindy.
Cindy Ma 是æ¥è‡ªé¦™æ¸¯ï¼Œä½†çŽ°åœ¨ä½åœ¨åŒ—京与她的家人。Cindy和她的两个åˆä¼™äººï¼ˆä¹Ÿè®¾è®¡å¸ˆï¼‰æœ€è¿‘开了一家精å“店å«â€œL-M-Câ€åœ¨ä¸½éƒ½ã€‚è¿™å®¶åº—çš„é€‰æ‹©æœ‰è®¸å¤šé£Žæ ¼çš„æœè£…,和进å£é¦–é¥°ã€‚ä¸Žäºšæ´²å…ƒç´ å’Œèžåˆçš„设计.
L: How did you get into fashion?
C: I graduated with a degree in graphic design but then went in the direction of fashion. I’ve always looked at fashion design as a way to express myself.
L: What is the concept behind L-M-C? I noticed there is an emphasis on re-usability.
C: L-M-C stands for the surnames of the owners. The concept behind our brand is Asian influences like Chinese sleeves and the mandarin collar, which doesn’t have to be worn only on special occasions but can be a fashionable everyday look. And to be functional, we have a scarf that can be turned into a shawl, or a blouse. We want to have flexibility in our designs so they can be reused and not outdated.
L: Do you think you think Beijing is the best city in China for your shop?
C: Yes, and we are looking to open another one in Sanlitun in the future. Since the Olympics, China has been the ultimate market. You can see that from all the big brands that are moving into Beijing these days.
L: Where do you see your self in five years?
C: Hopefully L-M-C will have chain stores and be featured in trade shows. We are also planning on launching three lines under the brand, Luxury, Mandarin, and Chic for a more diverse choice.
Lï¼šä½ æ˜¯æ€Žä¹ˆè¯†åˆ°ä½ æƒ³è¦åšæ—¶è£…设计?
C:当平é¢è®¾è®¡æ¯•ä¸šä»¥ åŽï¼Œæˆ‘想 了想,还 是想往æœè£…æ–¹ å‘走。我一直对æœè£…设计有兴趣。
L:什么是“L-M-Câ€çš„概念. 我看到这些æœè£…çš„åž‹ 状有å¯ä»¥æ”¹å˜çš„ï¼Œè¯·ä½ è§£é‡Šä¸€ä¸‹ï¼Ÿ
C:我们的å“ç‰Œæ¦‚å¿µæ˜¯äºšæ´²é£Žæ ¼. åƒä¼ 统旗è¢è¡£é¢†,ä¸åªè¦ç©¿åœ¨æ£å¼åœºåˆï¼Œä½†å¯ä»¥ç©¿åœ¨æ—¥å¸¸ã€‚我们的设计带çµæ´»æ€§ï¼Œæ‰€ä»¥æœ‰è®¸å¤šç©¿æ³•ï¼Œ 而ä¸ä¼šè¿‡æ—¶ã€‚
L:这是唯一的 L-M-C店在北京å—ï¼Ÿè€Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆæ²¡é€‰å…¶ä»–åŸŽå¸‚å‘¢ï¼Ÿ
C:目å‰å®ƒåœ¨åŒ—京是唯一的店,我们æ£åœ¨å¯»æ‰¾åœ¨ä¸‰é‡Œå±¯å¼€ä¸€ä¸ªåº—ã€‚ä¸ºä»€ä¹ˆæˆ‘ä»¬é€‰æ‹©åŒ—äº¬æ˜¯å› ä¸ºï¼Œæˆ‘ä»¬è¯¸æ„Ÿè§‰, 奥è¿ä¼šåŽä¸å›½å‘展的éžå¸¸å¿«ï¼Œå¯ä»¥çœ‹åˆ°è®¸å¤šå“牌都æ¥åŒ—京å‘展。
L: ä½ è®¤ä¸ºåœ¨5å¹´ä¹‹å†…ä½ çš„ç”Ÿæ„会有什么å˜åŒ–?
C:希望L-M-C有连é”店。我们的计划是在L-M-Cå†…å¼€ä¸‰ä¸ªä¸ åŒçš„系列, 会有更多选择。
Photo and Text by Liang Cheng
Comments are closed.