Yesterday evening, I spoke with artist Li Xiaofeng, creator of the Lacoste Holiday Collector’s Series 2010, over a bottle of Chablis in the courtyard of the Hôtel Costes. Following are his comments on a number of subjects.
Fashion: This is not about fashion design. The print of the cotton polos is entirely based on the porcelain shard sculpture created for Lacoste.
Lacoste: The brand has a long history and does a good job of preserving its traditions.
昨晚,我有幸与2010å¹´Lacoste å‡æœŸæ”¶è—å“的设计师æŽæ™“峰在巴黎的Hôtel Costes 共饮了一瓶å¤å¸ƒåˆ©è‘¡è„酒,并讨论了以下的è¯é¢˜ã€‚
时尚:这次的设计ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ—¶å°šæœé¥°çš„设计。这一次为Lacoste设计的马çƒè¡«çš„花纹全部都会是陶瓷碎片的拼图æé…。
Historical Precedents: Some Chinese might think of jade burial suits from the Han Dynasty when they see the porcelain shard sculptures. The jade burial suits were thought to prevent decay of the body and they used thousands of pieces of jade, which were sewn together with gold thread. Hopefully no one will think of the burial suits when they see the cotton polos, which are based on sculptures using porcelain and not jade.
Wearability: The porcelain sculpture itself is made for someone slim. The samples of the Collector’s Series 2010 shirts are also cut quite slim so they will be worn by models. The designs are likely to appeal more to Westerners than Chinese though it is difficult to say. Chinese might find them to be too familiar.Commerce and Art: This project represents a very successful and innovative fusing of art and commerce. The artwork itself contains subtle commentary on this process.
East and West: This is a very interesting pairing of art that is strongly related to and constantly commenting on Chinese tradition and a Western multinational fashion brand.
Paris: Impressionism came as much from the colors of this city and its surroundings as from the minds of the artists. The city seems more culturally-inclined and less commercial than New York.
Hôtel Costes: The rooms are very small but there is great attention to detail. The prices at the restaurant are exorbitant.
Jacques Chirac: (The former Prime Minister and his wife were dining not far from us) He seems quite old.
Tomorrow I will be formally interviewing Li Xiaofeng about the artwork and shirts he has created for Lacoste. Hopefully I will also get a sneak peak at these items. Everything I find will be posted here.
历å²å…ˆä¾‹ï¼šå¾ˆå¤šä¸å›½äººç¬¬ä¸€æ¬¡çœ‹åˆ°è¿™äº›é™¶ç“·ç¢Žç‰‡æ建的雕塑时就会想到韩æœæ—¶æœŸçš„金缕玉衣。
在韩æœï¼Œé‡‘缕玉衣的用处是为了防æ¢åŸ‹è‘¬åŽçš„身体的è…蚀。åšä¸€ä»¶çŽ‰è¡£éœ€è¦å‡ åƒç”šè‡³å‡ 万å—碎玉,å†ç”¨é‡‘ä¸çº¿æŠŠå®ƒä»¬ç¼åˆ¶åœ¨ä¸€èµ·ã€‚当然希望看到这一期的马çƒè¡«æ—¶ï¼Œå¤§å®¶ä¸ä¼šæƒ³åˆ°çŽ‰è¡£ã€‚其实应该也ä¸ä¼šæƒ³åˆ°ï¼Œå› 为这次的设计çµæ„Ÿæ¥è‡ªé™¶ç“·èŠ±çº¹ã€‚
å¯ç©¿æ€§ï¼šé™¶ç“·ç¢Žç‰‡æé…的雕塑是为了较苗æ¡çš„人而设计的。这一次为Lacoste设计的马çƒè¡«ä¹Ÿæ˜¯æ¯”较细长的;所以模特们穿起æ¥ä¸ä¼šæœ‰ä»»ä½•é—®é¢˜ã€‚这款设计对于外国人,尤其是西方人的å¸å¼•åŠ›åº”该比ä¸å›½äººè¦å¤šï¼Œå› 为很多ä¸å›½äººå¯èƒ½ä¼šè§‰å¾—è¿™æ ·çš„è®¾è®¡å¯¹ä»–ä»¬æ¥è¯´å¤ªç†Ÿæ‚‰äº†ã€‚
商业与艺术:这一次的展示å“是一个商业与艺术的è”åˆå“。这件艺术å“本身就是一个è§è¯è¿™ç§å…³ç³»çš„好例å。
东方与西方:这一次的åˆä½œå°±æ˜¯ä¸€ä¸ªè¥¿æ–¹ä¸Žä¸œæ–¹çš„集åˆï¼ŒæŠŠä¸å›½ä¼ 统艺术与西方跨国时尚å“牌相结åˆçš„作å“。
巴黎:å°è±¡ä¸»ä¹‰çš„æ¥æºä¸ä»…仅包å«äº†è‰ºæœ¯å®¶ä»¬çš„æ€ç»´ï¼Œä¹Ÿæ¥è‡ªäºŽè¿™ä¸ªåŸŽå¸‚所带给他们的çµæ„Ÿã€‚这个城市比纽约多了些文艺感,也少了些商业气æ¯ã€‚
Hôtel Costes:房间虽然å°ï¼Œä½†æ˜¯æ¯ä¸ªç»†èŠ‚都很独特与精致。é¥åº—的价钱有点儿过高了。
Jacques Chirac:å‰ä»»æ³•å›½æ€»ç†ä¸Žå¦»å在我们ä¸è¿œå¤„å°±é¤ã€‚ 他看上去有点儿è€äº†ã€‚
明天我将会对æŽæ™“峰和他为Lacoste的设计åšä¸€æ¬¡ä¸“访。希望我也å¯ä»¥å¾—到å·çœ‹ä»–çš„æˆå“çš„æœºä¼šï¼Œæ— è®ºçœ‹åˆ°ä»€ä¹ˆï¼Œæˆ‘éƒ½ä¼šæŠŠå®ƒä¼ ä¸Šæ¥çš„。
Photos by Miko He
Comments are closed.