At the Former Embassy

Cao Difei with the Creative Director of Loewe was on the porch of the pre-Communism US embassy, now home to French restaurant Maison Boulud, after a fashion show by Loewe, Spain’s answer to Hermès.

Cao Difei is quite interesting. Beyond being a fashion expert with an extensive collection of colognes, he is also an accomplished singer of traditional Beijing Opera. This movie on youku (in Chinese) talks more about his life and hobbies.

支持人曹涤非是个特别有趣的人。除了对时尚很了解以外,他还唱京剧。在优酷上可以看到关于他生活的电影。

Model Prefers Berries

Cabbeen’s collection won him the overall award for best designer at this year’s fashion week, and Wang Yutao won it for menswear. Model Sean was in both shows and he says he prefers the Wang Yutao’s collection for Beauty Berry.

这个模特在卡宾和王玉涛两个秀都走过,但我个人更喜欢王玉涛的设计。

At Martell Artist of The Year Party

Martell has been presenting an Artist of The Year Award for several years. Like 2009, the 2010 party was held at the Today Art Museum. Find out more information about the artists at this Chinese language site.

马爹利非凡艺术人物获奖作品巡展已经举办了很多年了。和09年一样,今年的展在今日美术馆举办,更多信息,请看这里。

Smokers at Versace

The Versace SS ’10 show was held in a former factory at 798, which was also the venue for much of Beijing Fashion Week. The reception brought out Beijing’s most stylish editors, stylists, PR executives, and creatives and most of them lit up. It seems the relationship between fashion, champagne and cigarettes is international and enduring.

Here are an actress and a director.

Justin represents Y3 and other brands in China.

The green machines are the centerpiece of this venue.

Cao Difei – 曹涤非

girl

My parents rarely allowed television in the home. I didn’t become accustomed to its presence, so I am rarely bothered that the set in my Beijing hutong home gets no signal. An unfortunate result, however, is that I have not seen Cao Difei hosting on Beijing Television (BTV). I had run into him several times without realizing that he was a bit famous. Cao Difei grew up in a hutong in Beijing and has been at BTV since 2001. More on him later.

我在北京的家里有电视机但没有联络。其实我小时候也没有因为我父母怕电视太容易上瘾的,所以现在没电视也不会觉得很辛苦。但因为没有我的生活就缺乏了一个很重要的主持人。其实我碰到他几次都不知道曹涤非是个名人,只知道他是个比较注重“穿”的男人。中国传媒大学毕业的曹涤非在四合院长大,01年进入了北京电视台。他是《星夜故事秀》主持人但也主持过我们美国MTV的音乐电视台.他是个很活泼善良的比较喜欢玩笑的人-应该他在电视上做主持人的时候个性差不多,但我到现在还没看到他的电视节目。希望莫格有电视的朋友可以请我来他们家看看。

CCTV-9 Anchor

dior-photos-84-of-245

This look may be (mercifully?) less startling than the usual eye candy appearing here, but I rarely see traditional Chinese attire looking so nice. It’s mainly the color. London-born James Chau is morning and lunchtime presenter of CCTV-9’s News and World Wide Watch. A contributor to the Evening Standard and the Sunday Mirror, he graduated from Cambridge University and King’s College London. Check his website, blog, and fanclub blog. James said he had heard that I was very “fun”.

Peak Lapels: Two Levels

dior-photos-51-of-81

Compare these lapels. I had been meaning to introduce Mr. Jeffrey Ying, one of my main partners in crime. He is staying in Beijing this summer, and I will do a more full profile in an upcoming post.

dior-photos-41-of-812

Qu Ying may be more well-known than Jeffrey, at least on this side of the Pacific. I’m not keen on celebrities, but the unprecedentedly low notch on this coat from Stella Mccartney coat convinced me to photograph this model, singer, MC and actress.